Книжный Клуб. Клуб Семейного Досуга. Россия
Россия
Корзина Корзина (0)
Оформить заказ
Вход / Регистрация:
№ карты:
фамилия:
чужой компьютер
Главная Книги Серии Клуб Экстра Спецпредложения
В избранное / Карта сайта
Книжный Клуб / Авторский уголок /
Авторский уголок
Хайтманн Таня
Одержимые
Хайц Маркус
Битва титанов
Война племен
Повелитель гномов
Хайям Омар
Хардебуш Кристоф
Гнев троллей
Ритуал тьмы
Харпер Карен
Карен Харпер — «Королева»
Последняя из рода Болейн
Хейер Джоржетт
Хеннен Бернхард
Бернхард Хеннен - «Воины света. Меч ненависти»
Меч эльфов. Наследница трона
Меч эльфов. Рыцарь из рода Других
Последний эльф. Во власти Девантара
Хефнер Ульрих
Завет Христа
Хислоп Виктория
Возвращение. Танец страсти
Хозяин колодцев
Хозяин колодцев
Хозяин колодцев
Хозяин колодцев
Холман Линда
Шафрановые врата
Холт Виктория
Хольбайн Вольфганг
Бог-амфибия: Цикл Дегона
Заклятие нибелунгов
Книга мертвых
Кольцо нибелунгов
Печать силы
Повелительница драконов
Сердце волка
Тор. Разрушитель
Хоукинз Александра
Александра Хоукинз «После заката с негодяем».
Александра Хоукинз - «Жар ночи»
Александра Хоукинз «Огонь его поцелуев»
Хроники ведьм. Песнь колдуньи
Хрупкая душа
Хупер Мэри
Мэри Хупер - «Падшая Грейс»

Хислоп Виктория


А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
Ф
Х
Ч
Ш
Э
Я


Возвращение. Танец страсти
Отрывок из романа.

Виктория ХислопВиктория Хислоп преподает английский язык в колледже святой Хильды, Оксфорд, и пишет «путевые заметки» для изданий The Sunday Telegraph, The Mail on Sunday, House&Garden и Woman&Home.

Ее первый роман «Остров. Тайна Софии», который разошелся тиражом более 1 миллиона экземпляров, восемь недель подряд возглавлял британский рейтинг книг в мягкой обложке. Роман был переведен на более чем 20 языков и стал бестселлером в Греции.

Виктория Хислоп стала «Открытием года» премии Galaxy British Book Awards 2007.

Сейчас она живет в графстве Кент со своим мужем и двумя детьми.

 

Виктория Хислоп и роман «Остров. Тайна Софии»

Вопрос: Как вас заинтересовала история острова Спиналонга, где происходит действие романа?

Ответ: Я ездила отдыхать на Крит со своей семьей летом 2001, и меня заинтриговало на первый взгляд незначительное упоминание Спиналонги в путеводителе: «Покинутая колония прокаженных на маленьком островке неподалеку от побережья Крита. Лодки ходят каждые полчаса». Мы уже посетили множество «классических» достопримечательностей, и мне показалась очень привлекательной идея посетить памятник новой истории. Как только мы ступили на остров, я почувствовала потрясающую, наэлектризованную атмосферу и решила написать об этом.

В.: Почему вы поместили основное действие романа в эпоху Второй Мировой войны?

О.: Я хотела выдержать реальную хронологию того, как было найдено лекарство и как пациенты покинули Спиналонгу. Это главные вехи, от которых мне требовалось двигаться назад во времени, - и я остановилась на 30-х годах. Военное время, которое стало ужасным периодом жизни для критян, действительно соответствовало сюжету книги и показывало, что временами больные лепрой жили, как ни странно, лучше, чем обитатели самого Крита.

В.: С какими трудностями вы сталкивались, создавая семейную сагу, где прослеживается жизнь нескольких поколений персонажей?

О.: Я старалась добиваться по возможности цельности персонажей. Например, чтобы представить, какой могла бы стать София, я дала ей непростой жизненный старт. Я также думаю, что у моих вымышленных героев есть одна общая черта, объединяющая разные поколения семьи, - это способность восстанавливать душевные силы. По крайней мере, я старалась передать именно это.

В.: Трудно ли было вам как автору убить персонажа Элени Петракис?

О.: Очень трудно. Но без понимания того, что проказа действительно убивает людей (или убивала, пока не было открыто лекарство), описание колонии лепрозных больных получилось бы безжизненным. Когда я дошла до написания этого эпизода, умерла от рака груди моя подруга, которая была мне очень дорога. Она всего три месяца как вышла замуж и была прекрасным, очень дорогим мне человеком. Думаю, что мои чувства о несправедливости и несвоевременности ее смерти всплыли на поверхность, когда я писала о том, как умирала Элени.

В.: Почему наше общество до сих пор неадекватно воспринимает такое заболевание, как проказа?

О.: В любой церкви, в любой библии есть «Третья книга Моисеева. Левит», где прокаженных называют нечистыми и советуют обществу избегать их. Я не уверена, что это помогает. К тому же, представления людей о том, как должен выглядеть прокаженный, основываются на фильме "Бен-Гур", в котором эти несчастные изображены отвратительно изуродованными. Люди до сих пор используют фразу: «От меня шарахались как от прокаженного», - подразумевая, что к ним относились как к нечистым и презираемым. А ирония-то в том, что лепру вылечить проще, чем обычную простуду!
В XIX веке, когда норвежский ученый обнаружил лепрозную бациллу, люди осознали, что проказа – это не проклятие или клеймо, а всего-навсего заразная болезнь, как и туберкулез. К сожалению, уродства, вызванные проказой (если, конечно, ее не лечить), могут быть весьма отталкивающими, и я думаю, что непонимание лепры вызвано сочетанием страха, невежества и отвращения.

Harper Collins

Фото: Victoria Hislops website

 




vkontakte facebook twitter google+
Задать вопрос Книжному клубу Как стать членом Книжного клуба? Выгоды от участия в Книжном клубе
Доставка, оплата, гарантии Розыгрыши Книжного клуба Авторы Книжного клуба
Наш почтовый адрес: 308961, МСЦ-1, а/я 4 «Книжный Клуб».
Телефон горячей линии: 8 (4722) 78-25-25.
E-mail: [email protected]
ООО «Книжный клуб «Клуб Семейного Досуга». ОГРН 1053108000010
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» Украина
© 2005—2012 «Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»